Chiếc cầu Ý Hệ (cầu Hiền Lương)

người bắn nhau nhưng đâu phải bắn nhau / bắn những ngoại xâm sau lưng nhau đó (thơ Trần Xuân An)

Tri ân danh nhân thế giới người ngoại quốc ở tên đường

Posted by Trần Xuân An trên 04.12.2019

hidden hit counter

.
        
LÒNG BIẾT ƠN VĂN MINH
VÀ NHỮNG TÊN ĐƯỜNG
DANH NHÂN NƯỚC NGOÀI
Trần Xuân An

thành phố mình biết đâu ngày nào đó
có tên đường Socrates,
        gợi nhớ duy tâm khách quan
nối dài là đường Platon,
        để em mỉm cười về ý niệm tuyệt đối
đấng cao xanh không dáng hình, dung nhan

đường nối liền nhau đó nhắc em đối thoại
hỏi duy tâm chủ quan, về thượng đế không bàn
hỏi phiếm thần luận rồi duy vật
học là hỏi thầy và tự hỏi bản thân

có tên đường Thalès, bậc thầy về toán
định lí hình học nào đưa đến đường Pythagore
tên đường Newton, quả táo rơi vỡ ra định luật
đường Edison thắp sáng Trái Đất, bớt đêm mờ

có con đường nhắc nhở anh tuổi làm khoá luận
Shakespeare, thắp mặt trời ở Xứ Sương Mù
đường Hemmingway,
        thương “Một nơi sạch sẽ, sáng sủa”
vĩnh biệt năm thế kỉ thực dân, đọc kinh Hư vô ư?

có người mong muốn một tên đường: Chữ Quốc Ngữ (*)
còn họ tên De Rhodes, ghi lại trong sử thôi em
thứ chữ truyền lệnh thực dân,
        dân mình viết hịch chống Pháp
quý chữ thế đó,
        không thể nhớ ơn trăm năm đen tối màu đêm

những tên đường
        tỏ lòng tri ân danh nhân ngoại quốc
trong ngàn tên đường Việt Nam giữ nước đuổi thù
thế giới này, em ơi, nền văn minh nhân loại
chia cho mọi nơi, trừ nơi không chịu học, chối từ!

T.X.A.
04-12-2019
………………….

(*) Ông Nguyễn Linh Đàn (Quảng Trị) đề xuất.
Tôi xin ghi chú thêm cho rõ: Không phải là người đầu tiên phiên âm tiếng Việt ra chữ Quốc ngữ ABC (la-tinh hoá quốc âm), với mục đích học tiếng Việt để truyền đạo Thiên Chúa Roma đồng thời báng bổ tam giáo đồng quy cùng tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên của Việt Nam, nhưng De Rhodes cũng có góp sức trong việc đó. Sử kí Việt Nam có ghi rõ họ tên ông với tư cách, phần hành, mục đích như vậy, nhưng không thể nhớ ơn ông. Không thể nhớ ơn người kế tục chế tác “vũ khí” ấy để xâm lăng văn hoá, tạo nội phản cho thực dân xâm chiếm bằng súng đạn, nhưng cũng không thể không ghi nhận De Rhodes là một trong nhiều tác giả Chữ Quốc ngữ ABC, dù chỉ là tác giả kế tục, chứ không phải là tác giả nguyên khởi. Sự thể đó cũng như không thể nhớ ơn kẻ chế tạo súng đạn Pháp, bắn vào dân tộc Việt Nam. Nhưng, chúng ta nhớ ơn Cao Thắng bắt chước cách thức chế tạo súng của người Pháp để rèn đúc thành súng do chính bàn tay thợ Việt Nam làm, để chống lại thực dân Pháp. Và, chữ quốc ngữ ABC chỉ là CÔNG CỤ mà thôi, còn nội dung văn bản là tuỳ người dùng công cụ ấy (thực dân dùng nó – chữ quốc ngữ ABC – để viết sách báo, công văn chống Việt Nam; người Việt Nam dùng nó – chữ quốc ngữ ABC – để viết sách báo, công văn chống thực dân xâm lược). — T.X.A.

https://www.facebook.com/tranxuanan.writer/posts/2456518137955456/
.
Tranh: Chân dung W. Shakespeare (Google search)
.
.

https://txawriter.files.wordpress.com/2019/12/0ee5a033-f460-4f46-92af-6230596f7342.jpeg
.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
%d bloggers like this: